Post by butterflyeffectrecords on Jul 2, 2020 18:22:05 GMT -3
Chef & My Fridge ou Please Take Care of My Refrigerator -냉장고를 부탁해 é um programa de variedades culinário, transmitido pela JTBC.
O show gastronômico fica a cargo da bancada de oito chefes, sendo dois deles escolhidos para participar da execução dos pratos de cada tema proposto pelo convidado, em tempo máximo de 15 minutos. Em seguida os pratos são degustados e os chefe que se destacar na disputa leva o título.
O programa que é conhecido pelo otimismo de que se podem criar excelentes pratos apenas com os ingredientes das geladeiras de seus convidados, em geral, celebridades coreanas entre atores, cantores, comediantes e figuras públicas, é comandado pelo apresentador Kim Sung Joo e o ex jogador de futebol coreano Ahn Jung Hwan.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sung Joo: Hoje nós estamos aqui com o maior astro do kpop!
Jung Hwan: Sim! Todos se levantem para receber Chefe KJ!
[KJ entra pela porta principal]
KJ: Boa noite a todos vocês e boa noite também aos gangstas que estão assistindo de casa!
Sung Joo: Boa noite, é um prazer finalmente recebê-lo.
Jung Hwan: Todos nós já vimos que é um ótimo ano para você. Em seu primeiro mini-album, CIDER, você já se tornou o maior artista da indústria musical coreana e fez colaborações com Reiko, uma artista gigante no Japão e na Europa, e Lilith, uma das maiores da América. Já tem um prêmio no EVAs, sua colaboração com Reiko atingiu o primeiro lugar na Europa, na Ásia e o quarto lugar das paradas de sucesso globais. De todas as suas músicas lançadas até agora, solos ou colaborações, só uma não atingiu o primeiro lugar na Ásia ainda. Como você se sente tendo conquistado tudo isso em tão pouco tempo?
KJ: É um pouco complicado responder essa questão porque eu gosto muito de tudo isso, mas eu quero que entendam que eu não gosto da fama só pela fama, eu acho que todas as minhas conquistas provam que as pessoas gostam de mim e das minhas músicas e isso é um bom sinal, é bom saber que meu trabalho agrada a tantas pessoas assim porque é dificil ficar em primeiro lugar na Ásia já que nós somos uma população gigantesca, sendo assim, existem muitos gostos diferentes e se mesmo assim, minhas músicas ficam em primeiro lugar, significa que eu agrado aos gostos da maioria dessas pessoas, que existe uma diversidade muito grande no grupo de pessoas que me escuta. Na verdade, essa é uma boa reflexão sobre mim e minha música, eu sinto que mesmo sendo composto só de cinco músicas, meu primeiro mini-album mostrou muitos lados diferentes de mim e essas pessoas provavelmente se identificam com pelo menos um desses lados. Resumindo, eu me sinto honrado que as pessoas gostem das minhas músicas, dos meus MVs e também fico feliz de ser alguém com quem as pessoas se identificam, é importante ver alguém como você em uma posição tão grande como a que eu consegui e isso faz com que essas pessoas percebam que elas também são capazes disso.
Sung Joo: Muito bem. Bom, algumas das suas músicas falam um pouco sobre a fama e a vida de um idol de kpop. Seu último single Close My Eyes, por exemplo, fala sobre o fanatismo e essa cultura das sasaengs que é presente no kpop desde que ele surgiu na década de 90. Você não acha que se arriscou muito ao falar disso, principalmente sendo pioneiro nesse movimento de resistência ao fanatismo abusivo? Não me recordo se você foi o primeiro, mas também não consigo pensar em nenhum outro idol a fazer isso além de você.
KJ: Sim, eu acho. Eu estava totalmente ciente dos riscos e eu sofri as consequências disso, afinal, Close My Eyes foi o single de menor desempenho da minha carreira, mas eu acho que alguém tinha que falar sobre isso, afinal, sasaengs afetam todos nós. Eu sou perseguido todo dia em qualquer lugar. A essa altura, nem minha cidade natal Gyeongju é mais um porto seguro para mim e eu sei que não sou o único, Hyoshi já me ligou algumas vezes pedindo para buscá-la em alguns lugares porque ela estava sendo perseguida por sasaengs e estava com medo de ser machucada. Parece exagero o medo dela de ser machucada fisicamente, mas não é, eu mesmo tenho um episódio de agressão física por parte das sasaengs mas enfim. Eu não odeio sasaengs e eu entendo que essa cultura não foi criada por elas, ela é sustentada pela mídia que sempre faz notícias e artigos de uma maneira que desumaniza os idols, coloca a gente como deuses ou alguma coisa e eu realmente gostaria de ser como um deus, ser capaz de fazer tudo mas eu não sou então eu não posso atender a tudo que todos os fãs querem e tem me recuperar de coisas sérias que esse fanatismo me causa.
Jung Hwan: Como? Já te atacaram?
KJ: Eu não acho que tenham feito isso com a intenção de me machucar, talvez sim, mas eu prefiro acreditar que não.
Sung Joo: O que fizeram?
KJ: Já jogaram lightsticks, garrafas e várias outras coisas em mim, já me deram socos e tapas... Também já arrancaram uma mecha de cabelo de Hyoshi quando estávamos indo para a gravação do MV dela, 25. Mirae não sofre muito com isso porque ela mora em uma casa própria e não está em período de promover o mini-album dela ainda, mas mesmo Dakho que vai ser o último de nós a debutar já sofre com isso.
Jung Hwan: Bem, isso é mesmo um problema sério! É Bom que haja alguém para falar pelos nossos ídolos e protegê-los, afinal, eles sempre nos presenteam com boas músicas e bons visuais e nós não conseguiríamos viver sem isso. E por falar em visuais, nós estamos em um programa culinário então precisamos de algumas informações sobre você para o nosso chefe! Você se importa de falar um pouco sobre a sua dieta em relação ao seu trabalho?
KJ: É claro que não! Vocês vão espiar minha geladeira toda, isso já é mais do que qualquer coisa que eu expor respondendo perguntas
[KJ dá risada]
Sung Joo: Muito bem. Nós sabemos que as empresas de kpop tendem a regular a dieta de seus ídolos então você também passou por isso ou passa agora?
KJ: Bom... Sim, eu já passei por isso. Antes de Jaehwa-noona se tornar a nova CEO da empresa em que eu trabalho, Body&Seoul Entertainment, eles mantinham um controle de quantas calorias nós poderíamos consumir por dia. Por exemplo, eu pesava quase seis quilos a menos do que peso hoje. Mas, na verdade, eu e Dakho nunca fomos tão incomodados por isso porque a dieta que eles exigiam para homens não era tão absurda. Eu me preocupava mais com Hyoshi e Mirae porque a dieta das mulheres da empresa era bem mais rígida. Eu lembro que eles estavam planejando que Mirae fizesse uma dieta em que ela só poderia comer uma cenoura por dia e tomar só água! Mirae-noona tem hipertireoidismo, o que faz com que seja mais fácil para ela engordar mesmo com tratamento e bem, isso não é problema nenhum, Mirae continua bonita como é agora se engordasse, mas para os antigos managers, isso era um problema. Felizmente, quando Jaehwa-noona assumiu, ela contratou um time totalmente novo, com pessoas que representam coisas diferentes.
Sung Joo: Agora, nos conte um segredo. Você realmente seguia a dieta? Porque em nosso programa, vários idols de kpop já contaram que saiam para comer escondido.
KJ: Na verdade, eu seguia sim porque ela não era diferente da dieta que eu seguia antes, por causa da minha dança e também porque eu sou um pouco vaidoso, eu gosto do meu corpo do jeito como ele é agora, mas eu saía com Hyoshi e Mirae-noona sob o pretexto de ir na academia e pagava refeições para elas, eu gostava de desafiar a administração antiga!
Jung Hwan: Então o Chefe KJ é um rebelde e levava suas companheiras de grupo junto e influenciava elas à rebeldia também!
[KJ dá mais uma risada]
KJ: Bom, na verdade, acho que elas nem se davam conta de que estavam fazendo algo que poderia causar problemas com a empresa.
Sung Joo: Como?
Jung Hwan: Explique-se, por favor! Nós estamos curiosos e acho que nossos espectadores também!
KJ: Muito bem, eu vou explicar. Eu usava o mesmo pretexto de ir malhar ao falar com elas. Eu dizia, “Hyoshi-ah, Mirae-noona! Eu vou à academia agora, vocês querem me acompanhar?” e eu sabia que elas iam aceitar porque elas eram desesperadas para manter o peso naquela época, caso contrário, fariam uma dieta ainda mais rígida.
Jung Hwan: Ah! Então eles pesavam vocês?
KJ: Sim, todos os idols passavam pela pesagem todo mês e nas vésperas de algum lançamento.
Sung Joo: E como você fazia para que elas comessem?
KJ: Depois que elas aceitavam, eu escolhia ir em uma academia um pouco mais longe e nós caminhávamos até ela, só que eu sabia que havia muitas tentações no caminho, tinha um restaurante de culinária tradicional coreana, uma padaria que Mirae-noona adora e também um restaurante de culinária italiana, e Hyoshi ama uma massa italiana chamada capeletti. Na verdade, algumas vezes nós até parávamos nos três lugares!
Jung Hwan: Capeletti? O que é isso?
KJ: É um tipo de massa, só que é como se fosse um macarrão dobrado e recheado. Hyoshi gosta de capeletti recheado com frango então quando nós parávamos no restaurante italiano, eu geralmente não comia.
Sung Joo: Você não gosta de frango?
KJ: Na verdade não é questão de gostar ou não gostar. Eu sou vegetariano há quatro anos!
Jung Hwan: Vegetariano? É a primeira vez que eu encontro um sul-coreano vegetariano!
Sung Joo: Eu também! Nossa culinária usa tanto a carne! Então, você não deve comer pratos da culinária coreana com tanta frequência, certo?
KJ: Na verdade, eu gosto muito de como a comida coreana é feita então eu faço algumas substituições.
Jung Hwan: Como assim?
KJ: É bem fácil, hoje em dia. Existem imitações vegetarianas de siri bem acessíveis no mercado e também há a soja, que também aparece na culinária coreana por causa da influência japonesa na nossa cultura.
Sung Joo: Isso é interessante. Mas agora, eu quero saber, quando você planejava nos contar isso?
[Todos dão risada, incluindo KJ]
KJ: Na verdade, eu tinha esquecido que isso é importante nesse programa...
Jung Hwan: Você é louco! Suas fãs acabariam com nosso programa se nossos chefes fizessem alguma coisa com carne!
[Todos dão risada mais uma vez]
KJ: Não!! Na verdade, não teria problema porque acho que não tem carne na minha geladeira, a não ser que Dakho tenha colocado. Mesmo assim, eu teria lembrado quando alguém pegasse a carne!
Sung Joo: Muito bem, então vamos ver o que tem em sua geladeira vegetariana.
KJ: Na verdade, acho que não vai ter tanta coisa... Eu sei cozinhar, mas moro sozinho e sempre estou ocupado então acabo só pedindo comida pronta na maioria das vezes.
Jung Hwan: Você sabe cozinhar? Então, com certeza será um participante mais exigente que a maioria!
Sung Joo: Sim! Eu já consigo sentir a preocupação em nossos chefes!
[KJ dá risada]
KJ: Por favor, podem ficar tranquilos! Eu sei cozinhar receitas tradicionais coreanas de família mas não sou nenhum especialista, não vou julgar vocês como um chefe.
Jung Hwan: Ele é um chefe e ainda é humilde!
KJ: Por favor, eu não estou sendo humilde, só estou falando a verdade! Eu não cozinho tão bem, só aprendi alguns pratos coreanos e budistas básicos para oferecer às visitas!
Sung Joo: Todos nós sabemos porque você aprendeu a cozinhar! Você disse no Twitter que aprendeu para cozinhar para o seu namorado!
[KJ sorri envergonhado]
Jung Hwan: É isso mesmo! Eu lembro agora, ele o convidou para vir à Coreia para que ele pudesse cozinhar uma receita que aprendeu com a mãe dele!
KJ: Ei! Eu queria aprender a cozinhar só para ter a habilidade e não depender de ninguém nem pedir comida quando recebesse as visitas, o Brendon também é uma visita!
Sung Joo: Ahjussi (em tom irônico)! Todos nós sabemos que você quer agradar o paladar do seu namorado! Pode falar abertamente aqui, nenhum de nós da equipe do Please Take Care Of My Refrigerator tem preconceito! Não é, amigos?
[Todos concordam com ele e KJ abre um sorriso]
KJ: Obrigado a todos. Sim, eu quero deixar meu namorado feliz com a culinária, mas também faço isso para meus amigos e família. Muito obrigado por falarem sobre ele abertamente e me apoiarem.
[KJ fica emocionado]
Jung Hwan: Mas agora, vamos ver o que tem na sua geladeira!
Sung Joo: Sim, vamos lá!
[um dos chefes pega um recipiente]
KJ: Ah! Isso é tofu. Nós vegetarianos comemos bastante e também é bem utilizado na culinária budista, é bem comum na minha cidade natal.
Chefe 1: Uau! Tem vários vegetais frescos aqui!
KJ: Sim! Eu não gosto de vegetais em conserva. O gosto fica muito forte. Mesmo assim, tem um pote de picles aí, mas eu uso só quando vou fazer lanches para os meus amigos.
Jung Hwan: Para quais dos seus amigos você faz?
KJ: Bom, na verdade, meus únicos amigos da Coreia são os meus companheiros do DYNASTY. Eu falo com várias pessoas da empresa, mas eles não são próximos o suficiente para ir até a minha casa. Só Dakho, Hyoshi e Mirae-noona.
Sung Joo: Seu namorado não vai à sua casa?
KJ: Bom, ele não foi ainda, mas ele virá à Coreia algum dia, eu tenho certeza.
Jung Hwan: Quando você for cozinhar para ele, nos chame também!
KJ: Com certeza, eu vou!
Sung Joo: Que tipo de lanches você faz aos seus amigos?
KJ: Eu faço hamburgueres caseiros vegetarianos, é comida ocidental.
Jung Hwan: Ah, comida ocidental!
Sung Joo: E ele ainda diz que não é um chef!
KJ: Não sou! Isso é uma coisa simples, é praticamente um sanduíche.
Jung Hwan: Um sanduíche do ocidente! Não faça pouco de si mesmo, você cozinha bem!
[KJ dá uma risada e manda um joinha]
[Sung Joo começa a mexer na geladeira de KJ]
Sung Joo: O que é isso?
KJ: É açúcar.
Sung Joo: Tão escuro assim?
Jung Hwan: É mascavo! Chefe KJ perdoe nosso apresentador burro!
KJ: Eu também tenho farinha de trigo e farinha de arroz em algum lugar por aí... me desculpem pela geladeira mal organizada.
Sung Joo: Acredite, a sua geladeira não é a mais bagunçada que já tivemos no programa!
[Sung Joo pega mais um recipiente]
Sung Joo: Uau, nesse tem várias coisas diferentes!
KJ: Eu me lembro exatamente de quando comprei as coisas nesse recipiente, aí tem várias vagens e também raízes de lótus que eu comprei na Tailândia...
Jung Hwan: Sim, a Tailândia também usa bastante a flor de lótus na culinária deles, não é mesmo?
KJ: Sim! Eu fiquei impressionado, eu fui a um restaurante de lá e experimentei... eu não me lembro do nome, mas era a flor de lótus frita!
Sung Joo: Flor? Eu nunca tinha visto isso, só me lembro de ter visto a raiz servida frita!
KJ: Eu já comi a raiz frita, mas tenho certeza que dessa vez era a flor, era mesmo do tamanho de uma flor inteira e eu podia tirar as pétalas fritas! Na verdade, eu fiquei com receio de experimentar no começo, mas é estranhamente saboroso! Apesar de ser empanado e frito, é tão suave! Na verdade, a Tailândia usa a flor de lótus para tantas coisas diferentes! Eles comem a flor e a raíz mas também envolvem os doces nas pétalas para conservar e deixar o prato mais bonito e o sabor melhor ainda. Eu aprendi bastante na minha viagem para lá.
Jung Hwan: Então, o Chef KJ também sabe preparar pratos da culinária tailandesa!
Sung Joo: E depois, diz que não é um chef profissional!
KJ: Eu desisto! Se vocês falam que eu sou um chef, então eu sou, mas sou um chef bem ruim!
[Todos dão risada]
Sung Joo: Bom, então, tem vários vegetais, não vamos ter tempo de falar de todos!
KJ: Eu também tenho cogumelos, eles geralmente são o principal dos meus pratos porque eles têm muita proteína e eu preciso disso, já que não consumo as proteínas de nenhum tipo de carne.
Sung Joo: Onde estão?
KJ: Na gaveta de baixo.
Sung Joo: Sim, eu achei os cogumelos, mas olha o que mais temos aqui!
[Sung Joo diz isso enquanto tira os cogumelos, duas garrafas de soju e uma de saquê]
Jung Hwan: Nosso chef KJ também é um beberrão!
[Todos dão risada]
KJ: Ei, isso é só soju! Todo coreano tem que ter uma garrafa em casa!
Sung Joo: Pode ser, mas duas garrafas? E como você explica o saquê?
KJ: Eu estava no Japão e achei a garrafa muito bonita, então pedi informações sobre a bebida para a atendente e ela me disse que usa bastante para cozinhar. Eu não bebo tanto assim!
Jung Hwan: E tem 3 garrafas de bebida?
KJ: É que eu não saio para beber com ninguém, infelizmente eu sou muito fraco para isso e fico bêbado rápido, então para não envergonhar meus amigos, eu só bebo em casa.
Sung Joo: Muito bem, parece um ótimo motivo.
Jung Hwan: Também acho. Eu já fui envergonhado em bares e clubes por amigos bêbados. Seus amigos devem agradecê-lo por poupá-los disso!
[KJ sorri e assente]
Jung Hwan: Bom, nós já pesquisamos o suficiente da sua geladeira, não citamos tudo que tem nela, mas provavelmente os chefs vão usar as coisas que não mostramos mesmo assim então, os espectadores vão saber quando for a hora.
Sung Joo: Sim! Agora, KJ-ah, temos que perguntar sobre seus gostos e que tipo de prato você quer.
KJ: Bem, eu não quero diminuir muito as opções e limitar a criatividade dos nossos chefs mas eu adoraria experimentar a versão de um deles de qualquer dos pratos da culinária budista para refrescar boas memórias da minha cidade natal, Gyeongju, afinal, lá a prática budista ainda é bem forte e nossos templos aos budas são um orgulho muito grande.
Jung Hwan: Sim, essa é uma ótima opção! Além disso, você nos disse que é vegetariano, não? E a maioria dos pratos budistas são vegetarianos.
KJ: Exatamente! Na verdade, essa opção também é uma maneira de tornar mais fácil para os chefs pensar em algo vegetariano, eu acho.
Sung Joo: Sim! O chef KJ é mesmo atencioso!
[KJ dá um sorriso de canto de boca]
Jung Hwan: Muito bem, e qual a sua outra opção?
KJ: Eu também gostaria de pedir uma sobremesa, se não for incômodo...
Sung Joo: Uma sobremesa? De que culinária?
KJ: Pode ser da vontade dos chefs! Eu realmente só quero algo doce.
Jung Hwan: Muito bem, chefs! Vocês escutaram! Por favor, façam algo doce com ingredientes disponíveis na geladeira do nosso Chefe KJ!
Sung Joo: Eu realmente não esperava que KJ fosse pedir algo doce!
KJ: Na verdade, isso é algo que só meus amigos mais próximos sabem de mim... Bom, agora todos vão saber... Eu gosto muito de doces! Nunca consigo resistir quando fazem sobremesas, mesmo que eu faça uma dieta controlada. Eu sou viciado em doces! É quase como se eu fosse uma criança novamente. Mas eu não fui sempre assim.
Jung Hwan: Não?
KJ: Não! No começo do DYNASTY, eu era muito fechado, um pouco tímido até, e como Mirae-noona era a mais distante de nós porque ela foi a última a ser selecionada para o grupo, eu não trocava uma palavra se quer com ela. Mas ela desejava profundamente que nós quatro tivéssemos uma boa relação e ela conseguiu se tornar próxima de Dakho e Hyoshi mais fácil do que se tornou de mim. Então, ela preparava sobremesas coreanas como pretexto para começar uma conversa comigo e eu não sei se vocês sabem, mas Mirae-noona é uma ótima cozinheira! As sobremesas dela eram tão boas que eu acabei ficando viciado!
Sung Joo: Bem, então Mirae é generosa assim? Eu não esperava isso.
Jung Hwan: Sim! Na verdade, eu e Sung Joo já somos fãs de DYNASTY então quando vocês faziam lives todos juntos, nós acompanhávamos e Mirae sempre parecia brava!
KJ: Na verdade, Mirae-noona gosta de se mostrar brava e as vezes é necessário porque eu, Hyoshi e Dakho não somos exatamente as pessoas mais comportadas da Coreia, nós também sabemos dar trabalho as vezes... mas Mirae-noona tem um coração bondoso.
Sung Joo: Bem, isso é ótimo!
Jung Hwan: Sim! Agora, vamos deixar nossos chefs mostrarem suas habilidades e enquanto isso, vamos conversando. E então, eu sinto que nós não falamos o suficiente sobre seu relacionamento. Como tudo começou?
KJ: Bom... Nós já nos conhecíamos de vista porque ele frequentemente faz produções para minhas irmãs do HY!PER e do QUEENDOM, e bem, simplesmente porque ele é um bom produtor e nós estamos incluídos nesse meio da música...
Sung Joo: Sim, entendi.
KJ: Mas há algumas semanas, minha amiga dos EUA, Tunash, deu uma festa e nós dois fomos convidados, então, nós nos conhecemos lá.
Jung Hwan: Entendi. E quem de vocês fez o primeiro movimento?
[KJ dá risada em um misto de timidez e nervosismo]
KJ: Na verdade, fui eu e eu nem sei como deu certo.
Sung Joo: O que quer dizer com isso?
[KJ começa a rir um pouco mais alto e coloca a mão direita na testa]
KJ: Eu sei que eu passo uma impressão bem confiante e apaixonante quando estou no palco, mas a verdade é que eu sou horrível em flertar.
Jung Hwan: Como assim, o grande KJ não é bom no flerte?
KJ: Na verdade, eu não domino absolutamente nada da arte de flertar, se vocês me vissem em ação, ficariam decepcionados ou teriam uma longa crise de risos.
Sung Joo: Chefe, por favor, não nos deixe curiosos! Nós queremos detalhes!
KJ: Eu não posso dar muitos detalhes, mas eu posso dizer que eu sou um pouco dissimulado... Eu não falei muito com ele no começo de tudo, na verdade, eu sou mais do tipo que provoca até a pessoa fazer algo, mas eu acho que ele não percebeu que minha intenção era provocá-lo então eu tive que fazer alguma coisa... e o que eu fiz foi absurdamente ridículo, mas acho que ele também já sentia algo porque caso contrário, ele com certeza teria ficado bravo e ido embora ou até assustado. Eu normalmente não diria nada disso, mas esse programa é tão aconchegante que acho que eu até esqueci por um momento que estou na TV...
[Jung Hwan dá uma risada estrondosa]
Sung Joo: Chefe KJ, eu estou tão curioso, acho que vou morrer se não souber o que aconteceu!
KJ: Me desculpem, eu não quero dar muitos detalhes, mas digamos que eu tenha praticamente me jogado em cima dele.
Jung Hwan: Então você pode não ser bom no flerte, mas é corajoso!
KJ: Na verdade, eu não diria que isso é coragem, eu consigo ser muito inconsequente as vezes.
Sung Joo: Você não acha que isso seja bom?
KJ: Não. Eu não me arrependo de ter feito tudo para chamar a atenção dele naquela festa porque apesar de todas as polêmicas, tudo deu certo no final, mas as vezes eu imagino se não fui um incômodo para as pessoas naquela festa... e também, eu estava um pouco bêbado quando tudo aconteceu, ele me levou para o quarto e ainda nem me conhecia tão bem. Felizmente, ele é uma boa pessoa e cuidou muito bem de mim.
Jung Hwan: Então, as garrafas de soju e saquê têm outro motivo no fim das contas!
[KJ dá uma risada e faz gestos de negação]
KJ: Não! Eu juro, não tenho nenhum problema com bebidas, na verdade eu quase nunca bebo. Aquela festa era uma ocasião especial, afinal, ele estava lá! Além disso, eu estava me sentindo um pouco ansioso e inseguro para fazer o primeiro movimento então recorri à ajuda das bebidas e não me orgulho disso, mas eu sou grato por tudo ter terminado do jeito que terminou aquela noite. Eu fiquei realmente feliz.
Sung Joo: Você parece mesmo feliz!
KJ: Eu estou. Na verdade, eu estou completamente apaixonado. Tanto que vocês vão ver o quanto isso afetou minhas músicas futuramente. Nós dois nutrimos sentimentos verdadeiros um pelo outro, eu sinto isso. Me desculpem por dizer isso no programa de vocês porque eu sei que o namoro de ídolos de kpop ainda é um tabu na Coreia, ainda mais quando se trata de um relacionamento homossexual...
Jung Hwan: Por favor, Chefe KJ, não se preocupe com isso!
Sung Joo: Nosso programa não é um ambiente de preconceito e nós nos sentimos honrados que você compartilhe isso conosco.
KJ: Muito obrigado, de verdade. Eu me sinto profundamente acolhido.
Jung Hwan: E nós agradecemos por ser tão verdadeiro e caloroso com todos nós.
Sung Joo: A todos os espectadores, fiquem traquilos porque KJ é um ótimo representante da Coreia do Sul no ocidente!
KJ: Obrigado.
[KJ tem mais um momento de timidez e também fica emocionado]
Jung Hwan: Muito bem! Nossos chefs já estão prontos para servir os pratos saborosos que prepararam!
Sung Joo: Então vamos conhecer os chefs que cozinharam para nós! O primeiro é Yu Hyun Su, que fez o prato principal, e o outro é Lee Jae Hoon que nos preparou uma sobremesa. Chefs, vocês podem nos introduzir aos pratos, por favor?
Hyun Su: O primeiro é chamado de “Delícias de Buda”, é basicamente macarrão harussame com um mix de legumes, cogumelos e tofu. Eu também aproveitei o saquê e as raízes de lótus. No mesmo recipiente das raízes, também havia um pouco de mini-milho coreano, ele está servido inteiro, mas não se preocupem porque a espiga dele também é comestível!
KJ: A espiga é comestível? Eu não sabia disso! Passei tanta dificuldade tentando tirar esses grãos de milho pequenininhos!
[Todos os chefes dão risada e KJ também cai na risada]
KJ: Eu tentava tirar com a colher e sempre derrubava fora do prato!
Sung Joo: Muito bem, agora nós acreditamos que você não é um chef profissional!
Jung Hwan: Esse prato parece muito bom! Hyun Su-ya, obrigado! Agora, vamos ver a sobremesa de Jae Hoon.
Jae Hoon: Eu fiz uma sobremesa tradicional coreana chamada “Kyungdan”, que é basicamente um bolinho de arroz com uma pasta que chamamos de “carne” de gergelim e recheado com mel e açúcar mascavo, além de um aromatizante. Eu fiz vários de sabores diferentes. Temos de banana, morango, chá verde e uva. Espero que vocês gostem!
KJ: Está bem bonito e parece muito bom! Os de Mirae-noona são mais bonitos, mas eu não vou levar isso em consideração porque ela tem tempo para desenhar enquanto você só teve quinze minutos.
Jung Hwan: Então, vamos começar pelo prato de Hyun Su.
[Todos experimentam]
KJ: O mini milho fica tão bom com a espiga! Eu queria que alguém tivesse me dito antes que ela é comestível!
Sung Joo: Ficou realmente bom!
Jung Hwan: O macarrão ficou muito bem feito, mas eu o prefiro ao dente.
KJ: Macarrão harussame é feito de arroz?
Hyun Su: Na verdade, ele é à base de feijão verde e alguns, como o que eu sei, também têm ervilha na composição.
KJ: Ele é bem suave, não parece de feijão, isso é ótimo! Eu vou passar a usá-lo no lugar do macarrão bifum.
Jae Hoon: Eu também gostei bastante.
KJ: Agora, vamos para a sobremesa! Eu amo kyungdan!
[Todos experimentam]
KJ: Eu gosto muito de arroz picante e ele ficou muito bem feito aqui!
Sung Joo: Está muito suave!
Jung Hwan: Sim!
KJ: Também sinto o gosto de bokbunja! É o pó aromatizante?
Jae Hoon: Na verdade, eu coloquei o vinho mesmo.
KJ: Genial!
Jung Hwan: As decorações em forma de flor de lótus feitas com cogumelo, pinhão e gergelim são realmente bonitas!
KJ: Sim! Mas Mirae-noona usa a técnica tailandesa, ela coloca pétalas de lótus por fora, envolvendo o kyungdan. Ela é realmente uma artista. Mas essa decoração também está bem mais bonita que a que eu vejo pela rua, parabéns, hyung!
Sung Joo: Bom, cada um de nós tem a própria opinião, mas quem decide o chefe vencedor é sempre o convidado! Então, KJ, o que acha? Qual dos dois pratos é o melhor?
KJ: Eu preciso mesmo escolher entre os dois?
Sung Joo: Sim, infelizmente, nós precisamos de um vencedor.
KJ: Muito bem. Eu achei os dois pratos igualmente saborosos e bem feitos, mas infelizmente, eu sou um escravo do açúcar! Me desculpe, Hyun Su-hyung, mas o prato de Jae Hoon-hyung é o vencedor desse episódio.
[Jae Hoon comemora mais uma vitória!]
Sung Joo: Eu também concordo com KJ, o kyungdan é muito bom!
Jung Hwan: Eu não gosto muito de doces então acho que sou suspeito por falar que gostei mais do Delícias de Buda.
KJ: Eu posso pegar mais alguns kyungdans?
Sung Joo: O Chefe KJ pode tudo!
Jung Hwan: Bom, esse foi o episódio de hoje de Take Care Of My Refrigerator! Obrigado a todos por assistirem! Esse foi KJ, o nosso rei do kpop! Ou melhor, o nosso Chefe do kpop!
[O episódio termina com os apresentadores acenando e KJ comendo kyungdans no fundo.]
[DIVULGAÇÃO PARA CLOSE MY EYES E SEOUL]
O show gastronômico fica a cargo da bancada de oito chefes, sendo dois deles escolhidos para participar da execução dos pratos de cada tema proposto pelo convidado, em tempo máximo de 15 minutos. Em seguida os pratos são degustados e os chefe que se destacar na disputa leva o título.
O programa que é conhecido pelo otimismo de que se podem criar excelentes pratos apenas com os ingredientes das geladeiras de seus convidados, em geral, celebridades coreanas entre atores, cantores, comediantes e figuras públicas, é comandado pelo apresentador Kim Sung Joo e o ex jogador de futebol coreano Ahn Jung Hwan.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sung Joo: Hoje nós estamos aqui com o maior astro do kpop!
Jung Hwan: Sim! Todos se levantem para receber Chefe KJ!
[KJ entra pela porta principal]
KJ: Boa noite a todos vocês e boa noite também aos gangstas que estão assistindo de casa!
Sung Joo: Boa noite, é um prazer finalmente recebê-lo.
Jung Hwan: Todos nós já vimos que é um ótimo ano para você. Em seu primeiro mini-album, CIDER, você já se tornou o maior artista da indústria musical coreana e fez colaborações com Reiko, uma artista gigante no Japão e na Europa, e Lilith, uma das maiores da América. Já tem um prêmio no EVAs, sua colaboração com Reiko atingiu o primeiro lugar na Europa, na Ásia e o quarto lugar das paradas de sucesso globais. De todas as suas músicas lançadas até agora, solos ou colaborações, só uma não atingiu o primeiro lugar na Ásia ainda. Como você se sente tendo conquistado tudo isso em tão pouco tempo?
KJ: É um pouco complicado responder essa questão porque eu gosto muito de tudo isso, mas eu quero que entendam que eu não gosto da fama só pela fama, eu acho que todas as minhas conquistas provam que as pessoas gostam de mim e das minhas músicas e isso é um bom sinal, é bom saber que meu trabalho agrada a tantas pessoas assim porque é dificil ficar em primeiro lugar na Ásia já que nós somos uma população gigantesca, sendo assim, existem muitos gostos diferentes e se mesmo assim, minhas músicas ficam em primeiro lugar, significa que eu agrado aos gostos da maioria dessas pessoas, que existe uma diversidade muito grande no grupo de pessoas que me escuta. Na verdade, essa é uma boa reflexão sobre mim e minha música, eu sinto que mesmo sendo composto só de cinco músicas, meu primeiro mini-album mostrou muitos lados diferentes de mim e essas pessoas provavelmente se identificam com pelo menos um desses lados. Resumindo, eu me sinto honrado que as pessoas gostem das minhas músicas, dos meus MVs e também fico feliz de ser alguém com quem as pessoas se identificam, é importante ver alguém como você em uma posição tão grande como a que eu consegui e isso faz com que essas pessoas percebam que elas também são capazes disso.
Sung Joo: Muito bem. Bom, algumas das suas músicas falam um pouco sobre a fama e a vida de um idol de kpop. Seu último single Close My Eyes, por exemplo, fala sobre o fanatismo e essa cultura das sasaengs que é presente no kpop desde que ele surgiu na década de 90. Você não acha que se arriscou muito ao falar disso, principalmente sendo pioneiro nesse movimento de resistência ao fanatismo abusivo? Não me recordo se você foi o primeiro, mas também não consigo pensar em nenhum outro idol a fazer isso além de você.
KJ: Sim, eu acho. Eu estava totalmente ciente dos riscos e eu sofri as consequências disso, afinal, Close My Eyes foi o single de menor desempenho da minha carreira, mas eu acho que alguém tinha que falar sobre isso, afinal, sasaengs afetam todos nós. Eu sou perseguido todo dia em qualquer lugar. A essa altura, nem minha cidade natal Gyeongju é mais um porto seguro para mim e eu sei que não sou o único, Hyoshi já me ligou algumas vezes pedindo para buscá-la em alguns lugares porque ela estava sendo perseguida por sasaengs e estava com medo de ser machucada. Parece exagero o medo dela de ser machucada fisicamente, mas não é, eu mesmo tenho um episódio de agressão física por parte das sasaengs mas enfim. Eu não odeio sasaengs e eu entendo que essa cultura não foi criada por elas, ela é sustentada pela mídia que sempre faz notícias e artigos de uma maneira que desumaniza os idols, coloca a gente como deuses ou alguma coisa e eu realmente gostaria de ser como um deus, ser capaz de fazer tudo mas eu não sou então eu não posso atender a tudo que todos os fãs querem e tem me recuperar de coisas sérias que esse fanatismo me causa.
Jung Hwan: Como? Já te atacaram?
KJ: Eu não acho que tenham feito isso com a intenção de me machucar, talvez sim, mas eu prefiro acreditar que não.
Sung Joo: O que fizeram?
KJ: Já jogaram lightsticks, garrafas e várias outras coisas em mim, já me deram socos e tapas... Também já arrancaram uma mecha de cabelo de Hyoshi quando estávamos indo para a gravação do MV dela, 25. Mirae não sofre muito com isso porque ela mora em uma casa própria e não está em período de promover o mini-album dela ainda, mas mesmo Dakho que vai ser o último de nós a debutar já sofre com isso.
Jung Hwan: Bem, isso é mesmo um problema sério! É Bom que haja alguém para falar pelos nossos ídolos e protegê-los, afinal, eles sempre nos presenteam com boas músicas e bons visuais e nós não conseguiríamos viver sem isso. E por falar em visuais, nós estamos em um programa culinário então precisamos de algumas informações sobre você para o nosso chefe! Você se importa de falar um pouco sobre a sua dieta em relação ao seu trabalho?
KJ: É claro que não! Vocês vão espiar minha geladeira toda, isso já é mais do que qualquer coisa que eu expor respondendo perguntas
[KJ dá risada]
Sung Joo: Muito bem. Nós sabemos que as empresas de kpop tendem a regular a dieta de seus ídolos então você também passou por isso ou passa agora?
KJ: Bom... Sim, eu já passei por isso. Antes de Jaehwa-noona se tornar a nova CEO da empresa em que eu trabalho, Body&Seoul Entertainment, eles mantinham um controle de quantas calorias nós poderíamos consumir por dia. Por exemplo, eu pesava quase seis quilos a menos do que peso hoje. Mas, na verdade, eu e Dakho nunca fomos tão incomodados por isso porque a dieta que eles exigiam para homens não era tão absurda. Eu me preocupava mais com Hyoshi e Mirae porque a dieta das mulheres da empresa era bem mais rígida. Eu lembro que eles estavam planejando que Mirae fizesse uma dieta em que ela só poderia comer uma cenoura por dia e tomar só água! Mirae-noona tem hipertireoidismo, o que faz com que seja mais fácil para ela engordar mesmo com tratamento e bem, isso não é problema nenhum, Mirae continua bonita como é agora se engordasse, mas para os antigos managers, isso era um problema. Felizmente, quando Jaehwa-noona assumiu, ela contratou um time totalmente novo, com pessoas que representam coisas diferentes.
Sung Joo: Agora, nos conte um segredo. Você realmente seguia a dieta? Porque em nosso programa, vários idols de kpop já contaram que saiam para comer escondido.
KJ: Na verdade, eu seguia sim porque ela não era diferente da dieta que eu seguia antes, por causa da minha dança e também porque eu sou um pouco vaidoso, eu gosto do meu corpo do jeito como ele é agora, mas eu saía com Hyoshi e Mirae-noona sob o pretexto de ir na academia e pagava refeições para elas, eu gostava de desafiar a administração antiga!
Jung Hwan: Então o Chefe KJ é um rebelde e levava suas companheiras de grupo junto e influenciava elas à rebeldia também!
[KJ dá mais uma risada]
KJ: Bom, na verdade, acho que elas nem se davam conta de que estavam fazendo algo que poderia causar problemas com a empresa.
Sung Joo: Como?
Jung Hwan: Explique-se, por favor! Nós estamos curiosos e acho que nossos espectadores também!
KJ: Muito bem, eu vou explicar. Eu usava o mesmo pretexto de ir malhar ao falar com elas. Eu dizia, “Hyoshi-ah, Mirae-noona! Eu vou à academia agora, vocês querem me acompanhar?” e eu sabia que elas iam aceitar porque elas eram desesperadas para manter o peso naquela época, caso contrário, fariam uma dieta ainda mais rígida.
Jung Hwan: Ah! Então eles pesavam vocês?
KJ: Sim, todos os idols passavam pela pesagem todo mês e nas vésperas de algum lançamento.
Sung Joo: E como você fazia para que elas comessem?
KJ: Depois que elas aceitavam, eu escolhia ir em uma academia um pouco mais longe e nós caminhávamos até ela, só que eu sabia que havia muitas tentações no caminho, tinha um restaurante de culinária tradicional coreana, uma padaria que Mirae-noona adora e também um restaurante de culinária italiana, e Hyoshi ama uma massa italiana chamada capeletti. Na verdade, algumas vezes nós até parávamos nos três lugares!
Jung Hwan: Capeletti? O que é isso?
KJ: É um tipo de massa, só que é como se fosse um macarrão dobrado e recheado. Hyoshi gosta de capeletti recheado com frango então quando nós parávamos no restaurante italiano, eu geralmente não comia.
Sung Joo: Você não gosta de frango?
KJ: Na verdade não é questão de gostar ou não gostar. Eu sou vegetariano há quatro anos!
Jung Hwan: Vegetariano? É a primeira vez que eu encontro um sul-coreano vegetariano!
Sung Joo: Eu também! Nossa culinária usa tanto a carne! Então, você não deve comer pratos da culinária coreana com tanta frequência, certo?
KJ: Na verdade, eu gosto muito de como a comida coreana é feita então eu faço algumas substituições.
Jung Hwan: Como assim?
KJ: É bem fácil, hoje em dia. Existem imitações vegetarianas de siri bem acessíveis no mercado e também há a soja, que também aparece na culinária coreana por causa da influência japonesa na nossa cultura.
Sung Joo: Isso é interessante. Mas agora, eu quero saber, quando você planejava nos contar isso?
[Todos dão risada, incluindo KJ]
KJ: Na verdade, eu tinha esquecido que isso é importante nesse programa...
Jung Hwan: Você é louco! Suas fãs acabariam com nosso programa se nossos chefes fizessem alguma coisa com carne!
[Todos dão risada mais uma vez]
KJ: Não!! Na verdade, não teria problema porque acho que não tem carne na minha geladeira, a não ser que Dakho tenha colocado. Mesmo assim, eu teria lembrado quando alguém pegasse a carne!
Sung Joo: Muito bem, então vamos ver o que tem em sua geladeira vegetariana.
KJ: Na verdade, acho que não vai ter tanta coisa... Eu sei cozinhar, mas moro sozinho e sempre estou ocupado então acabo só pedindo comida pronta na maioria das vezes.
Jung Hwan: Você sabe cozinhar? Então, com certeza será um participante mais exigente que a maioria!
Sung Joo: Sim! Eu já consigo sentir a preocupação em nossos chefes!
[KJ dá risada]
KJ: Por favor, podem ficar tranquilos! Eu sei cozinhar receitas tradicionais coreanas de família mas não sou nenhum especialista, não vou julgar vocês como um chefe.
Jung Hwan: Ele é um chefe e ainda é humilde!
KJ: Por favor, eu não estou sendo humilde, só estou falando a verdade! Eu não cozinho tão bem, só aprendi alguns pratos coreanos e budistas básicos para oferecer às visitas!
Sung Joo: Todos nós sabemos porque você aprendeu a cozinhar! Você disse no Twitter que aprendeu para cozinhar para o seu namorado!
[KJ sorri envergonhado]
Jung Hwan: É isso mesmo! Eu lembro agora, ele o convidou para vir à Coreia para que ele pudesse cozinhar uma receita que aprendeu com a mãe dele!
KJ: Ei! Eu queria aprender a cozinhar só para ter a habilidade e não depender de ninguém nem pedir comida quando recebesse as visitas, o Brendon também é uma visita!
Sung Joo: Ahjussi (em tom irônico)! Todos nós sabemos que você quer agradar o paladar do seu namorado! Pode falar abertamente aqui, nenhum de nós da equipe do Please Take Care Of My Refrigerator tem preconceito! Não é, amigos?
[Todos concordam com ele e KJ abre um sorriso]
KJ: Obrigado a todos. Sim, eu quero deixar meu namorado feliz com a culinária, mas também faço isso para meus amigos e família. Muito obrigado por falarem sobre ele abertamente e me apoiarem.
[KJ fica emocionado]
Jung Hwan: Mas agora, vamos ver o que tem na sua geladeira!
Sung Joo: Sim, vamos lá!
[um dos chefes pega um recipiente]
KJ: Ah! Isso é tofu. Nós vegetarianos comemos bastante e também é bem utilizado na culinária budista, é bem comum na minha cidade natal.
Chefe 1: Uau! Tem vários vegetais frescos aqui!
KJ: Sim! Eu não gosto de vegetais em conserva. O gosto fica muito forte. Mesmo assim, tem um pote de picles aí, mas eu uso só quando vou fazer lanches para os meus amigos.
Jung Hwan: Para quais dos seus amigos você faz?
KJ: Bom, na verdade, meus únicos amigos da Coreia são os meus companheiros do DYNASTY. Eu falo com várias pessoas da empresa, mas eles não são próximos o suficiente para ir até a minha casa. Só Dakho, Hyoshi e Mirae-noona.
Sung Joo: Seu namorado não vai à sua casa?
KJ: Bom, ele não foi ainda, mas ele virá à Coreia algum dia, eu tenho certeza.
Jung Hwan: Quando você for cozinhar para ele, nos chame também!
KJ: Com certeza, eu vou!
Sung Joo: Que tipo de lanches você faz aos seus amigos?
KJ: Eu faço hamburgueres caseiros vegetarianos, é comida ocidental.
Jung Hwan: Ah, comida ocidental!
Sung Joo: E ele ainda diz que não é um chef!
KJ: Não sou! Isso é uma coisa simples, é praticamente um sanduíche.
Jung Hwan: Um sanduíche do ocidente! Não faça pouco de si mesmo, você cozinha bem!
[KJ dá uma risada e manda um joinha]
[Sung Joo começa a mexer na geladeira de KJ]
Sung Joo: O que é isso?
KJ: É açúcar.
Sung Joo: Tão escuro assim?
Jung Hwan: É mascavo! Chefe KJ perdoe nosso apresentador burro!
KJ: Eu também tenho farinha de trigo e farinha de arroz em algum lugar por aí... me desculpem pela geladeira mal organizada.
Sung Joo: Acredite, a sua geladeira não é a mais bagunçada que já tivemos no programa!
[Sung Joo pega mais um recipiente]
Sung Joo: Uau, nesse tem várias coisas diferentes!
KJ: Eu me lembro exatamente de quando comprei as coisas nesse recipiente, aí tem várias vagens e também raízes de lótus que eu comprei na Tailândia...
Jung Hwan: Sim, a Tailândia também usa bastante a flor de lótus na culinária deles, não é mesmo?
KJ: Sim! Eu fiquei impressionado, eu fui a um restaurante de lá e experimentei... eu não me lembro do nome, mas era a flor de lótus frita!
Sung Joo: Flor? Eu nunca tinha visto isso, só me lembro de ter visto a raiz servida frita!
KJ: Eu já comi a raiz frita, mas tenho certeza que dessa vez era a flor, era mesmo do tamanho de uma flor inteira e eu podia tirar as pétalas fritas! Na verdade, eu fiquei com receio de experimentar no começo, mas é estranhamente saboroso! Apesar de ser empanado e frito, é tão suave! Na verdade, a Tailândia usa a flor de lótus para tantas coisas diferentes! Eles comem a flor e a raíz mas também envolvem os doces nas pétalas para conservar e deixar o prato mais bonito e o sabor melhor ainda. Eu aprendi bastante na minha viagem para lá.
Jung Hwan: Então, o Chef KJ também sabe preparar pratos da culinária tailandesa!
Sung Joo: E depois, diz que não é um chef profissional!
KJ: Eu desisto! Se vocês falam que eu sou um chef, então eu sou, mas sou um chef bem ruim!
[Todos dão risada]
Sung Joo: Bom, então, tem vários vegetais, não vamos ter tempo de falar de todos!
KJ: Eu também tenho cogumelos, eles geralmente são o principal dos meus pratos porque eles têm muita proteína e eu preciso disso, já que não consumo as proteínas de nenhum tipo de carne.
Sung Joo: Onde estão?
KJ: Na gaveta de baixo.
Sung Joo: Sim, eu achei os cogumelos, mas olha o que mais temos aqui!
[Sung Joo diz isso enquanto tira os cogumelos, duas garrafas de soju e uma de saquê]
Jung Hwan: Nosso chef KJ também é um beberrão!
[Todos dão risada]
KJ: Ei, isso é só soju! Todo coreano tem que ter uma garrafa em casa!
Sung Joo: Pode ser, mas duas garrafas? E como você explica o saquê?
KJ: Eu estava no Japão e achei a garrafa muito bonita, então pedi informações sobre a bebida para a atendente e ela me disse que usa bastante para cozinhar. Eu não bebo tanto assim!
Jung Hwan: E tem 3 garrafas de bebida?
KJ: É que eu não saio para beber com ninguém, infelizmente eu sou muito fraco para isso e fico bêbado rápido, então para não envergonhar meus amigos, eu só bebo em casa.
Sung Joo: Muito bem, parece um ótimo motivo.
Jung Hwan: Também acho. Eu já fui envergonhado em bares e clubes por amigos bêbados. Seus amigos devem agradecê-lo por poupá-los disso!
[KJ sorri e assente]
Jung Hwan: Bom, nós já pesquisamos o suficiente da sua geladeira, não citamos tudo que tem nela, mas provavelmente os chefs vão usar as coisas que não mostramos mesmo assim então, os espectadores vão saber quando for a hora.
Sung Joo: Sim! Agora, KJ-ah, temos que perguntar sobre seus gostos e que tipo de prato você quer.
KJ: Bem, eu não quero diminuir muito as opções e limitar a criatividade dos nossos chefs mas eu adoraria experimentar a versão de um deles de qualquer dos pratos da culinária budista para refrescar boas memórias da minha cidade natal, Gyeongju, afinal, lá a prática budista ainda é bem forte e nossos templos aos budas são um orgulho muito grande.
Jung Hwan: Sim, essa é uma ótima opção! Além disso, você nos disse que é vegetariano, não? E a maioria dos pratos budistas são vegetarianos.
KJ: Exatamente! Na verdade, essa opção também é uma maneira de tornar mais fácil para os chefs pensar em algo vegetariano, eu acho.
Sung Joo: Sim! O chef KJ é mesmo atencioso!
[KJ dá um sorriso de canto de boca]
Jung Hwan: Muito bem, e qual a sua outra opção?
KJ: Eu também gostaria de pedir uma sobremesa, se não for incômodo...
Sung Joo: Uma sobremesa? De que culinária?
KJ: Pode ser da vontade dos chefs! Eu realmente só quero algo doce.
Jung Hwan: Muito bem, chefs! Vocês escutaram! Por favor, façam algo doce com ingredientes disponíveis na geladeira do nosso Chefe KJ!
Sung Joo: Eu realmente não esperava que KJ fosse pedir algo doce!
KJ: Na verdade, isso é algo que só meus amigos mais próximos sabem de mim... Bom, agora todos vão saber... Eu gosto muito de doces! Nunca consigo resistir quando fazem sobremesas, mesmo que eu faça uma dieta controlada. Eu sou viciado em doces! É quase como se eu fosse uma criança novamente. Mas eu não fui sempre assim.
Jung Hwan: Não?
KJ: Não! No começo do DYNASTY, eu era muito fechado, um pouco tímido até, e como Mirae-noona era a mais distante de nós porque ela foi a última a ser selecionada para o grupo, eu não trocava uma palavra se quer com ela. Mas ela desejava profundamente que nós quatro tivéssemos uma boa relação e ela conseguiu se tornar próxima de Dakho e Hyoshi mais fácil do que se tornou de mim. Então, ela preparava sobremesas coreanas como pretexto para começar uma conversa comigo e eu não sei se vocês sabem, mas Mirae-noona é uma ótima cozinheira! As sobremesas dela eram tão boas que eu acabei ficando viciado!
Sung Joo: Bem, então Mirae é generosa assim? Eu não esperava isso.
Jung Hwan: Sim! Na verdade, eu e Sung Joo já somos fãs de DYNASTY então quando vocês faziam lives todos juntos, nós acompanhávamos e Mirae sempre parecia brava!
KJ: Na verdade, Mirae-noona gosta de se mostrar brava e as vezes é necessário porque eu, Hyoshi e Dakho não somos exatamente as pessoas mais comportadas da Coreia, nós também sabemos dar trabalho as vezes... mas Mirae-noona tem um coração bondoso.
Sung Joo: Bem, isso é ótimo!
Jung Hwan: Sim! Agora, vamos deixar nossos chefs mostrarem suas habilidades e enquanto isso, vamos conversando. E então, eu sinto que nós não falamos o suficiente sobre seu relacionamento. Como tudo começou?
KJ: Bom... Nós já nos conhecíamos de vista porque ele frequentemente faz produções para minhas irmãs do HY!PER e do QUEENDOM, e bem, simplesmente porque ele é um bom produtor e nós estamos incluídos nesse meio da música...
Sung Joo: Sim, entendi.
KJ: Mas há algumas semanas, minha amiga dos EUA, Tunash, deu uma festa e nós dois fomos convidados, então, nós nos conhecemos lá.
Jung Hwan: Entendi. E quem de vocês fez o primeiro movimento?
[KJ dá risada em um misto de timidez e nervosismo]
KJ: Na verdade, fui eu e eu nem sei como deu certo.
Sung Joo: O que quer dizer com isso?
[KJ começa a rir um pouco mais alto e coloca a mão direita na testa]
KJ: Eu sei que eu passo uma impressão bem confiante e apaixonante quando estou no palco, mas a verdade é que eu sou horrível em flertar.
Jung Hwan: Como assim, o grande KJ não é bom no flerte?
KJ: Na verdade, eu não domino absolutamente nada da arte de flertar, se vocês me vissem em ação, ficariam decepcionados ou teriam uma longa crise de risos.
Sung Joo: Chefe, por favor, não nos deixe curiosos! Nós queremos detalhes!
KJ: Eu não posso dar muitos detalhes, mas eu posso dizer que eu sou um pouco dissimulado... Eu não falei muito com ele no começo de tudo, na verdade, eu sou mais do tipo que provoca até a pessoa fazer algo, mas eu acho que ele não percebeu que minha intenção era provocá-lo então eu tive que fazer alguma coisa... e o que eu fiz foi absurdamente ridículo, mas acho que ele também já sentia algo porque caso contrário, ele com certeza teria ficado bravo e ido embora ou até assustado. Eu normalmente não diria nada disso, mas esse programa é tão aconchegante que acho que eu até esqueci por um momento que estou na TV...
[Jung Hwan dá uma risada estrondosa]
Sung Joo: Chefe KJ, eu estou tão curioso, acho que vou morrer se não souber o que aconteceu!
KJ: Me desculpem, eu não quero dar muitos detalhes, mas digamos que eu tenha praticamente me jogado em cima dele.
Jung Hwan: Então você pode não ser bom no flerte, mas é corajoso!
KJ: Na verdade, eu não diria que isso é coragem, eu consigo ser muito inconsequente as vezes.
Sung Joo: Você não acha que isso seja bom?
KJ: Não. Eu não me arrependo de ter feito tudo para chamar a atenção dele naquela festa porque apesar de todas as polêmicas, tudo deu certo no final, mas as vezes eu imagino se não fui um incômodo para as pessoas naquela festa... e também, eu estava um pouco bêbado quando tudo aconteceu, ele me levou para o quarto e ainda nem me conhecia tão bem. Felizmente, ele é uma boa pessoa e cuidou muito bem de mim.
Jung Hwan: Então, as garrafas de soju e saquê têm outro motivo no fim das contas!
[KJ dá uma risada e faz gestos de negação]
KJ: Não! Eu juro, não tenho nenhum problema com bebidas, na verdade eu quase nunca bebo. Aquela festa era uma ocasião especial, afinal, ele estava lá! Além disso, eu estava me sentindo um pouco ansioso e inseguro para fazer o primeiro movimento então recorri à ajuda das bebidas e não me orgulho disso, mas eu sou grato por tudo ter terminado do jeito que terminou aquela noite. Eu fiquei realmente feliz.
Sung Joo: Você parece mesmo feliz!
KJ: Eu estou. Na verdade, eu estou completamente apaixonado. Tanto que vocês vão ver o quanto isso afetou minhas músicas futuramente. Nós dois nutrimos sentimentos verdadeiros um pelo outro, eu sinto isso. Me desculpem por dizer isso no programa de vocês porque eu sei que o namoro de ídolos de kpop ainda é um tabu na Coreia, ainda mais quando se trata de um relacionamento homossexual...
Jung Hwan: Por favor, Chefe KJ, não se preocupe com isso!
Sung Joo: Nosso programa não é um ambiente de preconceito e nós nos sentimos honrados que você compartilhe isso conosco.
KJ: Muito obrigado, de verdade. Eu me sinto profundamente acolhido.
Jung Hwan: E nós agradecemos por ser tão verdadeiro e caloroso com todos nós.
Sung Joo: A todos os espectadores, fiquem traquilos porque KJ é um ótimo representante da Coreia do Sul no ocidente!
KJ: Obrigado.
[KJ tem mais um momento de timidez e também fica emocionado]
Jung Hwan: Muito bem! Nossos chefs já estão prontos para servir os pratos saborosos que prepararam!
Sung Joo: Então vamos conhecer os chefs que cozinharam para nós! O primeiro é Yu Hyun Su, que fez o prato principal, e o outro é Lee Jae Hoon que nos preparou uma sobremesa. Chefs, vocês podem nos introduzir aos pratos, por favor?
Hyun Su: O primeiro é chamado de “Delícias de Buda”, é basicamente macarrão harussame com um mix de legumes, cogumelos e tofu. Eu também aproveitei o saquê e as raízes de lótus. No mesmo recipiente das raízes, também havia um pouco de mini-milho coreano, ele está servido inteiro, mas não se preocupem porque a espiga dele também é comestível!
KJ: A espiga é comestível? Eu não sabia disso! Passei tanta dificuldade tentando tirar esses grãos de milho pequenininhos!
[Todos os chefes dão risada e KJ também cai na risada]
KJ: Eu tentava tirar com a colher e sempre derrubava fora do prato!
Sung Joo: Muito bem, agora nós acreditamos que você não é um chef profissional!
Jung Hwan: Esse prato parece muito bom! Hyun Su-ya, obrigado! Agora, vamos ver a sobremesa de Jae Hoon.
Jae Hoon: Eu fiz uma sobremesa tradicional coreana chamada “Kyungdan”, que é basicamente um bolinho de arroz com uma pasta que chamamos de “carne” de gergelim e recheado com mel e açúcar mascavo, além de um aromatizante. Eu fiz vários de sabores diferentes. Temos de banana, morango, chá verde e uva. Espero que vocês gostem!
KJ: Está bem bonito e parece muito bom! Os de Mirae-noona são mais bonitos, mas eu não vou levar isso em consideração porque ela tem tempo para desenhar enquanto você só teve quinze minutos.
Jung Hwan: Então, vamos começar pelo prato de Hyun Su.
[Todos experimentam]
KJ: O mini milho fica tão bom com a espiga! Eu queria que alguém tivesse me dito antes que ela é comestível!
Sung Joo: Ficou realmente bom!
Jung Hwan: O macarrão ficou muito bem feito, mas eu o prefiro ao dente.
KJ: Macarrão harussame é feito de arroz?
Hyun Su: Na verdade, ele é à base de feijão verde e alguns, como o que eu sei, também têm ervilha na composição.
KJ: Ele é bem suave, não parece de feijão, isso é ótimo! Eu vou passar a usá-lo no lugar do macarrão bifum.
Jae Hoon: Eu também gostei bastante.
KJ: Agora, vamos para a sobremesa! Eu amo kyungdan!
[Todos experimentam]
KJ: Eu gosto muito de arroz picante e ele ficou muito bem feito aqui!
Sung Joo: Está muito suave!
Jung Hwan: Sim!
KJ: Também sinto o gosto de bokbunja! É o pó aromatizante?
Jae Hoon: Na verdade, eu coloquei o vinho mesmo.
KJ: Genial!
Jung Hwan: As decorações em forma de flor de lótus feitas com cogumelo, pinhão e gergelim são realmente bonitas!
KJ: Sim! Mas Mirae-noona usa a técnica tailandesa, ela coloca pétalas de lótus por fora, envolvendo o kyungdan. Ela é realmente uma artista. Mas essa decoração também está bem mais bonita que a que eu vejo pela rua, parabéns, hyung!
Sung Joo: Bom, cada um de nós tem a própria opinião, mas quem decide o chefe vencedor é sempre o convidado! Então, KJ, o que acha? Qual dos dois pratos é o melhor?
KJ: Eu preciso mesmo escolher entre os dois?
Sung Joo: Sim, infelizmente, nós precisamos de um vencedor.
KJ: Muito bem. Eu achei os dois pratos igualmente saborosos e bem feitos, mas infelizmente, eu sou um escravo do açúcar! Me desculpe, Hyun Su-hyung, mas o prato de Jae Hoon-hyung é o vencedor desse episódio.
[Jae Hoon comemora mais uma vitória!]
Sung Joo: Eu também concordo com KJ, o kyungdan é muito bom!
Jung Hwan: Eu não gosto muito de doces então acho que sou suspeito por falar que gostei mais do Delícias de Buda.
KJ: Eu posso pegar mais alguns kyungdans?
Sung Joo: O Chefe KJ pode tudo!
Jung Hwan: Bom, esse foi o episódio de hoje de Take Care Of My Refrigerator! Obrigado a todos por assistirem! Esse foi KJ, o nosso rei do kpop! Ou melhor, o nosso Chefe do kpop!
[O episódio termina com os apresentadores acenando e KJ comendo kyungdans no fundo.]
[DIVULGAÇÃO PARA CLOSE MY EYES E SEOUL]